第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

带翻译的常州景点导游词英文

来源:江苏导游词 时间:2023-09-26 本文由沐沐 分享 阅读量: 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息
常州导游面试12景点导游词 - 带翻译的常州景点导游词英文

  常州,地处长江之南、太湖之滨,是江苏省省辖市,处于长江三角洲中心地带,与苏州、无锡联袂成片,构成苏锡常都市圈。下面是带来的常州导游词英文,欢迎欣赏。

  Welcome to China, welcome to Changzhou .Here is a warm welcome and sincere salute from a city with 2500 years of civilization, a city with a population of 3.5 million in the process of reform and opening to the rest of the world, a city with so many beautiful scenic.

  欢迎来到中国,欢迎来到常州,这里是一个有着2520xx年文明的城市,一个拥有350万人口的城市,在改革开放的过程中,一个美丽的风景区,一个城市,一个城市,有着一个人口的城市。

  I'm your local guide during your staying in Changzhou, my name is Xu Zhixian,Xu is my family name and Zhixian is my second name which means to be a wise person. For your convenience, you can call me Annie, that's my English name. This is our driver Mr. Wang, his bus number is 33241.It's my great honor to be here to provide service to you, my job is to smooth your way, care for your welfare, try my best to answer your questions, and be your guide, I'll try my best level to "warm the cockles of your heart". We highly appreciate your understanding and co-operation, and whenever you need my help just tell me please, I'm always ready for it, hope you have a pleasant trip with me in Changzhou.

  我是你们的导游在你呆在常州,我的名字是徐知县,许是我的姓,知县是我的第二个名字即是一个明智的人。为了您的方便,您可以叫我安妮,这是我的英文名字。这是我们的司机王先生,他的车是33241号。我很荣幸能在这里为您服务,我的工作就是为你铺平道路,为你的福利照顾,尽力回答您的问题,并做你的导游,我会尽我最大的努力水平,“温暖的深处你的心”。我们非常感谢您的理解和合作,无论何时你需要我的帮助,请告诉我,我总是准备好了,希望你在常州和我一起愉快的旅行。

  Changzhou is a city spreading out in the south of Jiangsu Province, a city of scenic beauty and historical site, it is located in the middle point between Nanjing and Shanghai, with the mighty river up in the north, Taihu Lake to the east, the Maoshan Mountain by the west, and the Tianmu Mountain down to the south. Early in 1985,Changzhou was listed as one of the main cities for tourism development.

  常州是一个城市蔓延的苏南省,美丽的风景和古迹的城市,它位于南京和上海之间的中间点,与强大的河在北,太湖湖以东,茅山山的西部,和天目山南下。早在1985年初,常州被列为旅游发展的主要城市之一。

  Changzhou has always been known as a land of fish and rice. It is a part of Jiangnan. For we Chinese people, Jiangnan is a vague geographical name, it refers to the south of lower reaches of the Yangtze River, it's a beautiful landscape of blue hills and green waters and dancing weeping willows and blossoming peach trees, and also the reassuring scene of little bridges across flowing streams lined with households. Moreover, the mere mention of Jiangnan will arouse in our hearts a great deal of poetry, for this part of China have been written great numbers of classical poems. It's a place where flowers and willows flourish, and the home of pleasure and luxury. As an important city, Changzhou is located in Jiangnan. Covering an area of 4375 square kilometers, it has five districts and two country level cities under its jurisdiction, with a population of nearly 3.55 million, of which the city proper covers about 1.8square kilometers, populated by around 2.17 million people. So far as the history is concerned Changzhou can be traced back to over 2500 years ago in the "spring and autumn period".

  常州一直被称为一个土地的鱼和大米。它是江南的一部分。对于我们中国人来说,江南是一个模糊的地理名称,它指的是长江下游的江南,它是一个美丽的风景,蓝色的山丘和绿色的水域和跳舞的哭泣的柳树和盛开的桃树,也让人放心的场景小桥流水的小溪两旁排队的家庭。而且,一提起江南就在我们心中唤起了大量的诗歌,这一部分中国已经写了大量的古典诗词。这是一个地方,鲜花和柳树的蓬勃发展,和家庭的快乐和豪华。作为一个重要的城市,常州位于江南。面积4375平方公里,辖五区两国辖地级市,人口有近355万,其中市区面积约1.8square公里,人口约217万人。就历史而言,常州可以追溯到2500多年前的“春秋”时期。

  History has made Changzhou a place where gathered a galaxy of men of letters, during the initial period of the founding of the Communist Party of China, Qu Qiubai, Zhang Tailei and Yun Daiying were the three outstanding ones from among its leaders. In order to seek for the truth of saving the country and the Chinese nation as well as the lofty ideal of communism contributed their whole hearts and souls to the cause, thus serving an everlasting example for the latecomers to learn from and hold the in esteem. Gong Zizhen, a great poet of the Qing Dynasty said "there are many celebrations in the world but no match can be found for those from Changzhou in southeast China." Surely Changzhou is a place where talents crop up from generation to generation. As above mentioned three are all from Changzhou, they are therefore reputed as the "three outstanding figures of Changzhou".

  历史造就了常州一个地方聚集了银河的文人,在对中国共产党成立初期瞿秋白、张太雷和恽代英是三优秀的领导人之间。为寻求救国真理和中华民族以及共产主义远大理想贡献了自己的整个心灵和灵魂的原因,从而为永恒的例子,后来者学习和保持自尊。龚自珍,一个清代大诗人说:“世界上有许多庆祝活动,但没有比赛可以发现那些来自常州在中国的西南部。”当然,常州是一个地方的人才会从一代一代。如上所述,三个都来自常州,因此被誉为“常州的三大杰出人物”。

  There are numbers of places of interest for visit in Changzhou, such as Tianning Temple, "No.1 Monastery in Southeast China", the "Submerged Ancient city, a ruined citadel encircled with rings of water left over from the Western Zhou Dynasty, China Dinosaur Park, alias known as Jurassic Period Park of orient, a new symbol for tours in the old dragon city, Chinese Wiring Brush Pagoda, a traditional Park of China and so on. Moreover, Changzhou enjoys one of the most picturesque and enchanting stretches of water course along the Grand Canal from Beijing to Hangzhou,and in addition, there are still some museums in the city, the Tianmu Lake Tourist Resort and the Maoshan Scenic Area in the nearby Jintan county for visitors to enjoy.

  有参观常州的名胜古迹数,如天宁寺、“东南第一寺”、“海底古城,废墟的城堡包围,从西周遗留环水,中华恐龙园,别名称为东方侏罗纪公园,在古老的龙城市旅游的一个新的符号,中国布线刷塔,一个中国传统公园等。此外,常州在杭州至北京的大运河中最为风景如画和迷人的水上,此外,还有一些博物馆在城市,天目湖旅游度假区和茅山风景区在附近的金坛县为游客享受。

12

搜索“diyifanwen.cc”或“www.diyifanwen.cc”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,第一范文网,提供最新江苏导游词《带翻译的常州景点导游词英文》全文阅读和word下载服务。

相关热搜:导游词  常州  英文  翻译  景点  

本文链接:https://www.diyifanwen.cc/article/jh13.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2018- 第一范文网 版权所有 最新更新 | 热门文章 | TAG专题 | 网站地图 | XML地图
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:admin 邮箱:admin@qq.com
闽ICP备2022016491号-2
Top