肯尼迪总统就职演说中英文
“肯尼迪总统就职演说中英文”相关的资料有哪些?“肯尼迪总统就职演说中英文”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“肯尼迪总统就职演说中英文”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
小布什就职演说中英文
乔治·沃克·布什,是美国第43任总统(第54-55届)。那么你想知道美国总统小布什在就职时是怎么发言的?以下是小编给大家分享了美国总统小布什就职演说中英文,希望大家有帮助。
美国总统小布什就职演说中文尊敬的芮恩奎斯特大法官,卡特总统,布什总统,克林顿总统,
尊敬的来宾们,我的同胞们,
这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是平常的。
我们以朴素的宣誓庄严地维护了古老的传统,同时开始了新的历程。
首先,我要感谢克林顿总统为这个国家作出的贡献,也感谢副总统
戈尔在竞选过程中的热情与风度。
站在这里,我很荣幸,也有点受宠若惊。在我之前,许多美国
领导人从这里起步;在我之后,也会有许多领导人从这里继续前进。
在美国悠久的历史中,我们每个人都有自己的位置;我们还在
继续推动着历史前进,但是我们不可能看到它的尽头。这是一部新世界的发展史,是一部后浪推前浪的历史。这是一部美国由奴隶制社会发展成为崇尚自由的社会的历史。这是一个强国保护而不是占有世界的历史,是捍卫而不是征服世界的历史。这就是美国史。它不是一部十全十美的民族发展史,但它是一部在伟大和永恒理想指导下几代人团结奋斗的历史。
这些理想中最
肯尼迪总统就职演说英文版
friday, january 20, 1961
vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, president eisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom——symbolizing an end, as well as a beginning——signifying renewal, as well as change. for i have sworn i before you and almighty god the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago.
the world is very different now. f
约翰·肯尼迪就职演说稿英文
vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, president eisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as change. for i have sworn i before you and almighty god the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago.
the world is very different now. for man holds in his mortal hands the power to abo
普金总统就职演说
毫无疑问,我们可以从我们的过去获取力量。但是即便是最辉煌的历史也不足以保证我们拥有更美好的生活。下面小编给大家分享普金总统就职演说(中俄英文对照),欢迎阅读:
普金总统就职演说俄文版:
важаемые граждане России!
Дорогие друзья!
Только что в соответствии с Конституцией мною были произнесены слова президентской присяги. Сейчас я еще раз хочу вернуться к главному ее смыслу и сказать: обязанности Президента хранить государство и верно служить народу и впредь будут для меня святы, и впредь будут для меня превыше всего.
普金总统就职演说
Как и раньше, буду исходить из того, что помощь и поддержка граждан Российской Федера
约翰·肯尼迪就职演说稿中文
我们今天不是祝贺党派的胜利,而是参加自由的庆典:它象征着一个开始——也是一个结束;它代表换代——也是更新。因为在你们和全能的上帝面前,我已经宣布了一百七十四年前我们祚告诫这同一个庄严的誓言。
现在的世界发生巨大的变化。人类用自己的死亡之手握住了荡尽所有人间贫困和所有人类生命的势力。然而,我们祚这战斗的这同一个革命信念,仍然围绕着地球在争论——这个信念就是:人类的权利并非来自政府的慷慨施舍,而是来自上帝的手赠送。
今天,我们不敢忘记我们是独立革命的后嗣。让革命这个词从这个时刻,这个地点传给朋友,也传给敌人。这个火把已经传给了新的一代美国人——他们诞生在这个国度,经历过战争的锻炼,又接受了一个艰苦、严峻的和平时期的考验;他们为自己继承的悠久传统自豪;他们不愿意目睹或容忍那些人类权利无休无止的躁蹭。正是为了这些权利,这个国家一直在献身;也正是为了这些权利,我们今天在国内、在世界各地还在继续献身;也正是为了这些权利,我们今天在国内,在世界各地还在继续献身。
让每一个国家都知道,不论它是祝福我们,还是诅咒我们,我们将不惜任何代价、肩负任何重担、迎对任何艰难、支援任何朋友、反抗任何敌人,以保障自由的主权和胜利!
这就是我们的保证,而且不仅如此
韩国总统朴槿惠就职演说
下面是韩国总统朴槿惠就职演说(中英对照),希望小编整理的对你有用,欢迎阅读:
韩国总统朴槿惠就职演说(中英对照)
尊敬的各位国民、700万海外侨胞们:
我今天站在这里,满怀开创希望新时代的决心与憧憬,正式就任大韩民国第十八任总统。
感谢各位国民赋予我如此重大的历史使命,感谢出席就职仪式的李明博总统、各位前任总统,以及世界各国的恭贺使节和海内外来宾们。
作为大韩民国的总统,我将顺应民意,实现我国经济复兴、国民幸福、文化昌盛的伟大梦想,为建设一个国富民安的大韩民国而不懈努力。
尊敬的各位国民!今天的大韩民国是各位用鲜血与汗水孕育而成的。各位以坚强的意志与魄力完成了我国工业与民主化建设,实现了伟大的历史变革。“汉江奇迹”的出现正是因为有你们,那些在德国矿山里,在中东沙漠中,在零下几十度的战争前线坚守的人们,千千万万为家庭与祖国奉献一生的我国国民。感谢你们!
尊敬的各位国民!在风云激荡的近代史中,大韩民国在苦难与逆境中奋发崛起,走向现代。然而当前全球经济危机余波未平,朝鲜核问题悬而未决,资本主义市场面临新的挑战。克服危机需要努力开拓新的道路,这谈何容易!但是我相信我们的国民,相信我国国民在困难时期所迸发出的坚
美国总统布什就职演讲稿中英文版
美国是世界公认的超级大国,那么你想知道曾经的美国总统布什就职发言是怎么样的吗?以下是小编整理了美国总统布什就职演讲稿中英文版,供你参考。
美国总统布什就职演讲稿中英文版
谢谢大家!
尊敬的芮恩奎斯特大法官,卡特总统,布什总统,克林顿总统,尊敬的来宾们,我的同胞们,
这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是平常的。我们以朴素的宣誓庄严地维护了古老的传统,同时开始了新的历程。
首先,我要感谢克林顿总统为这个国家作出的贡献,也感谢副总统戈尔在竞选过程中的热情与风度。
站在这里,我很荣幸,也有点受宠若惊。在我之前,许多美国领导人从这里起步;在我之后,也会有许多领导人从这里继续前进。
在美国悠久的历史中,我们每个人都有自己的位置;我们还在继续推动着历史前进,但是我们不可能看到它的尽头。这是一部新世界的发展史,是一部后浪推前浪的历史。这是一部美国由奴隶制社会发展成为崇尚自由的社会的历史。这是一个强国保护而不是占有世界的历史,是捍卫而不是征服世界的历史。这就是美国史。它不是一部十全十美的民族发展史,但它是一部在伟大和永恒理想指导下几代人团结奋斗的历史。
这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每
俄罗斯总统普金就职演说
以下是小编给大家整理的俄罗斯总统普金就职演说,希望能帮到你!
俄罗斯总统普京20xx就职演说
普京说,对于我来说刚刚我已经郑重的向全俄罗斯的民众宣誓,我将把捍卫国家的利益还有人民的人权,全心全意的为人民服务永远是视为我最为神圣而至上的这样一个职责,我不会辜负我们俄罗斯民众几百万人对我的这样一份厚爱和期待。我将用我毕生的精力去捍卫俄罗斯、服务人民而努力。
我们在一起经历很多,我们共同走过以前特别困难的那一段历史,也正是由于这些困难,我们所有的这些人变得更加的团结,我们永远站在一起。
那么现在,我们取得了一些成绩,我想说这都是我们大家通力合作的结果,我非常想感谢所有的人,所有那些为了我们的国家发展,人民生活更好而做出贡献的人们。那么现在,俄罗斯在过去这些年当中,我们的经济已经有了很明显的改善,社会各方面也有了一定的改善,在梅德韦杰夫上任总统执政期间,俄罗斯社会各个方面都取得了一定的成绩,所以我要感谢他。
我也是要祝愿梅德韦杰夫在新的这样一个岗位上,能够取得新的成绩。
我们在未来的六年当中,我将会继续的把捍卫国家权益、人民权益视为最重要的工作任务。那么在经济方面保持经济的大幅增长,这一项目标是离不开大家所有人的通力合作和努力的,我们
布什就职演说(英文版)
Chief Justice Rehnquist, President Carter, President Bush, President
Clinton, distinguished guests and my fellow citizens, the peaceful
transfer of authority is rare in history, yet common in our country. With
a simple oath, we affirm old traditions and make new beginnings.
As I begin, I thank President Clinton for his service to our nation.
And I thank Vice President Gore for a contest conducted with spirit and
ended with grace.
I am honored and humbled to stand here, where so many of America's leaders
ha
台湾陈水扁林|陈水扁任台湾总统就职演说
xx曾任台湾地区领导人,海商法专业律师,担任民主进步党第十任和第十一任主席、台北市议员、立法委员、台北市市长等职,任期内曾谋求台湾独立为“台湾共和国”。今天小编给大家分享一篇xx任台湾总统就职演说,希望对大家有所帮助。
xx任台湾总统就职演说
各位友邦元首、各位贵宾、各位亲爱的海内外同胞:
这是一个光荣的时刻,也是一个庄严而充满希望的时刻。
感谢远道而来的各位嘉宾,以及全世界热爱民主、关心台湾的朋友,与我们一起分享此刻的荣耀。
我们今天在这里,不只是为了庆祝一个就职典礼,而是为了见证得来不易的民主价值,见证一个新时代的开始。
在21世纪来临的前夕,台湾人民用民主的选票完成了历史性的政党轮替。这不仅是中华民国历史上的第一次,更是全球华人社会划时代的里程碑。台湾不只为亚洲的民主经验树立了新典范,也为全世界第叁波的民主潮流增添了一个感人的例证。
中华民国第十任总统选举的过程让全世界清楚地看到,自由民主的果实如此得来不易。2300万人民以无比坚定的意志,用爱弭平敌意、以希望克服威胁、用信心战胜了恐惧。
我们用神圣的选票向全世界证明,自由民主是颠扑不灭的普世价值,追求和平更是人类理性的最高目标。
公元20x