商务合同翻译原则与方法
“商务合同翻译原则与方法”相关的资料有哪些?“商务合同翻译原则与方法”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“商务合同翻译原则与方法”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
西餐菜单翻译的方法
中餐菜谱不容易翻译,原因是中国人的饮食文化比较发达,对菜名特别讲究。菜单翻译的核心内容是菜用什么原料做成,因为外国人在餐桌上最关心的是吃什么东西。接下来小编带你了解一下西餐菜单翻译的方法。
西餐菜单翻译的方法
(1) 直译法。英译时把对应的制作方法译出来,再以该菜的主要原料为中心词。
如:炖牛肉 Stewed Beef
(2) 直译加注法。英译时直接按中文菜名译出其意,然后再补充说明其内在含义。 如:
狮子头 Lion’s Head ——Pork Meat Balls
全家福 Happy Family——A combination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster and mixed vegetables with brown sauce
(3) 意译法。此法可分为三种情况:
1) 原料+with+作料。 以原料为中心词,有时捎带把烹调法也译出,再加上用介词with 或in 与作料构成的短语即可。如:
海米白菜 Chinese Cabbage with Dried Shrimps
鱼香肉丝 Shredded Pork
商务谈判原则
谈判作为人类一种普遍的社会活动,自古有之,美国著名谈判理论家荷伯科恩先生曾经说过:“世界是张谈判桌,万事均可谈判。商务谈判原则有哪些?下面小编整理了商务谈判原则,供你阅读参考。
商务谈判原则:五项基本原则
1. 知彼知己,胜乃不殆;知天知地,胜乃可全。
制定谈判方案需要大量的基础信息工作,这些信息不仅涉及谈判双方,更要兼顾环境、行业、社会和政治因素。
2. 是故胜兵先胜而后求战,败兵先战而后求胜。
这实际上强调了在谈判之前,我方已经清楚敌我双方利益及冲突,并且有了针对性解决方法,可谓牵着对方鼻子顺利达到预定目标。而失败的谈判方案则考虑的不周全,不完善,不细致,而是寄希望于战场上的拼杀,徒有勇气而无智谋。
3. 昔之善战者,先为不可胜,以待敌之可胜。
不可胜在己,可胜在敌。制定谈判方案还要考虑我方的短板,不能被对方利用,先保证不会被对方战胜,再考虑怎么样战胜对方。有些谈判人员只想着双方如何双赢,双方的利益点等等,却忽略了自己产品的不足,谈判中被对方的突发事件打了个措手不及,从而失去谈判的主动权。
4. 能因敌变化而取胜者,谓之神。
《孙子兵法》第六章《虚实》里有段话,讲的很好:夫兵形象水,水之行避高而趋下,兵之形避
培养商务谈判与沟通技巧的方法
沟通是现代职业人士必备的能力,有效顺畅的沟通能保障企业各项工作的正常运行,并有助于企业取得更高的业绩。然而如何进行有效沟通?小编为大家整理了培养商务谈判与沟通技巧的方法,希望对你有帮助。
培养商务谈判与沟通技巧的方法一
沟通的三个定义
1、互动有效
2、影响他人
3、能力体现
培养商务谈判与沟通技巧的方法二
沟通的四大目的
1、流通信息
2、案例分析:开会如何有效
(1)传递情感
(2)改善绩效
3、案例分析:商纣灭亡,谁负责任
4、小游戏:“对错”之间给我们的启示
(1)印象管理
(2)始终印象的心理学解释
(3)个人仪态修饰注意点
(4)亲和力最有杀伤力
(5)自我展示要自信,更要合理
5、心理学分析:联合评估与单独评估效应
l 一见如故的方法
(1)寻找共同点
(2)请教成功经验
(3)站在对方立场讲话
(4)记住他人名字的好处
培养商务谈判与沟通技巧的方法三
判断沟通的五个有效准则
1、放正姿态决定成就,情商造就合适结果
2、人生无处不对比,差之毫厘谬之千里
3、互惠互利,将心比心换位思考
4、圆通不圆滑不固执,站在诚信的角度用合理的技巧解决问题
5、沟通是
商务送礼应注意的原则
商务送礼的意义
商务礼品表达的是职业联系,既是礼节性,又是公务性。商务活动中,在与客户交往时,商务礼品既可以作为业务的敲门砖,也能作为告别礼。
商务礼品往往较为统一,只要业务相等的客户赠送的礼品,的价值和种类可以是一样。商务礼品并不必直接交到收礼人之手,可在在公司宴请时放置在每个人的座位上。
商务送礼一般在双方谈生意前或生意结束时,一般不要在交易进行中送礼,在决定送谁礼物时必须谨慎,如果只送一件礼物,要送给对方的职位最高者,同时可以表明赠送的这件礼物是为了表达对各位的帮助的感谢。如果不只送一件礼物,要注意
对同等级别的人,送的礼品需相同。品最能体现出公司的形象,送给外国伙伴的礼品应是高质量的,表明你的公司懂得质量的意义,并能提供高品质的产品,而且应尽可能与对方送给你的礼品价值相当。如果礼品质低价廉,不仅是对收礼方的不恭敬,还可能直接影响公司形象。有些场合商务礼品与做客礼品很难细分,商务合作伙伴往往同时也是主人,这时只要了解各国送礼习俗,就能将礼品送得恰到好处。美国、英国、加拿大和澳大利亚等英语国家和法国、西班牙等欧洲国家的公司间很少交换商务礼品,礼品通常仅用于公司对雇员的奖励。而在亚洲国家,公司间不赠礼就可能对将来的业务关系产生消
有关商务雇佣合同中条款的解释及翻译
商务雇佣合同中条款的解释
1、Flex time An arrangement where employees can choose which hours they work, subject to company approval.
2、Overtime Any work done outside of normal working hours. Usually compensated at 1.5 times the regular salary (time and a half). Some companies pay at twicethe regular salary (double time).
3、Shift work Staffing arrangement at companies that must operate around the clock. Typically 2 (12-hour) or 3 (8-hour) daily shifts.
4、Piece work Work that is compensated for by each unit (piece) completed.
5、Sala
商务宴请的五个原则
宴会,对于国人而言,不仅能获得饮食艺术的享受,而且可以在席间传达情谊、沟通思想。一次简简单单的饭局,足以定乾坤、夺大势。对于商务人士而言,美酒佳肴、把酒言欢也是谈判时无往不利的公关“利器”。下面是小编给大家搜集整理的商务宴请的五个原则。希望可以帮助到大家!
商务宴请的五个原则:会客
会客,重在交际、交流。商务宴请与家宴等不同之处就在于,除了果腹之外,更为重要的主客之间有一次面对面交谈的机会。宴请宾客对商务人士而言,既要交心,更要交易。所以,宴客方面要格外讲究,谈话可轻松活跃,切莫轻佻散漫。宴席中,会客可谓是整场宴请的核心所在。那要如何才能在这场重点戏中扮演好自己的角色,那就需要双方都基于尊重的基础上才能实现无缝交流。
首先,如若是正式的宴会,在客人入席之前需摆放好桌签,安排好客人的座次。一般来说,习惯将地位身份相近似或熟识的人安排在一起,或者是按照宾主交叉的方式安排座位。正式入席之后,主客之间的互动也是注重方式方法的。事实上,无论是主是客,在内部也有主次之分。负责辅助的人,最好避免自作聪明的表现,造成其他人的不愉快。主要人物自行进行主要人物之间的洽谈,其余的人只要负责活跃气氛,避免冷场就足以。此外,在交流的过程中
赠与合同纠纷与处理方法
赠与合同纠纷的处理方式
赠与合同作为有名合同的一种,在现实生活中时有发生,合同法将其作为一章加以规定有其必要性。但是,由于成文法本身的局限性,使得法律的制定,或因概念不够明确,或因法条之间有矛盾或抵触之处,总须借助于法律解释,才能充分发挥法律的作用(注:杨仁寿:《法学方法论》,96~97页,中国政法大学出版社,1999.)。因此,对合同法的相关规定进行解释,以促进法律的妥当适用,应是不可回避的问题。笔者在此拟就赠与合同的相关问题谈一下自己的看法。
一、赠与合同的标的
《合同法》第185 条规定:“赠与合同是赠与人将自己的财产无偿给予受赠人,受赠人表示接受赠与的合同。”由此可见,只要是赠与人以自己之财产而为赠与的,均无不可。而依我国许多学者的观点,赠与合同移转的是标的物之所有权(注:郑立、王作堂:《民法学》, 328页,北京大学出版社,1994;孔祥俊:《合同法教程》,585页, 中国人民公安大学出版社,1999.)。因此,赠与的标的物可以是各种法律不禁止的实物、货币和有价证券。不以有价证券表示的权利不能成为赠与的标的物(注:王利明:《民法学》,293页, 中国政法大学出版社,1995.)。笔者认为前述观点有失
翻译合作合同
本合同由以下双方签订:
甲方:_________________
住所地:_______________
乙方:_______________
住所地:_______________
双方经平等协商,一致达成如下协议。
第1条定义 本合同有关用语的含义如下:
1.1 甲方:_______________
1.2 乙方:_______________
1.3 用户:指接受或可能接受_____公司服务的任何用户。
1.4 信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。
第2条业务内容及价格
2.1 甲方要求乙方将委托之文件翻译为_____(语种)。
2.2 翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_____翻译为_____(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_____元人民币;其他语种翻译另议。
2.3 支付时间:_____
第3条提供译文
3.1乙方 同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。
3.2乙方应将译文于_____交给甲方。
3.3乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。
3.4乙方有义务在甲方书
翻译合作合同
本合同由以下双方签订:
甲方:_________________
住所地:_______________
乙方:_______________
住所地:_______________
双方经平等协商,一致达成如下协议。
第1条定义 本合同有关用语的含义如下:
1.1 甲方:_______________
1.2 乙方:_______________
1.3 用户:指接受或可能接受_____公司服务的任何用户。
1.4 信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。
第2条业务内容及价格
2.1 甲方要求乙方将委托之文件翻译为_____(语种)。
2.2 翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_____翻译为_____(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_____元人民币;其他语种翻译另议。
2.3 支付时间:_____
第3条提供译文
3.1乙方 同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。
3.2乙方应将译文于_____交给甲方。
3.3乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。
3.4乙方有义务在甲方书
与儿童相处的原则
我并非全知
所以 我无需强求如此
我需要被爱
所以 我将对无邪的孩子开放自己
我希望更接纳自己童真的部分
所以 我将以惊奇与敬畏之心接受
孩子们来启发我的世界
对于复杂难解的幼年 我所知如此有限
所以 我将允许儿童来教导我
在奋斗挣扎中 我能学的最多 也被影响最深
所以 我愿在儿童奋斗挣扎时 与其同行
有时 我需要安全的庇护
所以 我也愿提供这样的处所给儿童
我喜欢原本的我被完全接纳
所以 我将努力去欣赏每个孩子原本的面貌
我会犯错 这只是宣告——我是人无法避免犯错
所以 我将容忍孩子的人性面
我用情感内敛的方式来应对现实世界
所以 我要放弃这种僵硬的模式
尝试用孩子的经验来进入他们的世界
我常扮演一个权威者的角色向别人提供答案
所以 我必须努力保护儿童免于这种个人需要
当我觉得安全时 能经历更完整的自己
所以 在与儿童到动中 我要尽量保持一致性
只有我自己能决定未来的一生该如何过
所以 我不尝试去指导一个孩子的生命
我的大部分知识乃从经验中学习而来
所以 我愿意鼓励儿童去经验
生活里的希望及意志乃由自我而产生
所以 我将肯定及巩固孩子的个性及意志
我无法驱走孩子所受的伤害 忧惧