日语翻译的心得报告

“日语翻译的心得报告”相关的资料有哪些?“日语翻译的心得报告”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“日语翻译的心得报告”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

日语翻译人员的辞职报告

标签:文库时间:2024-11-29
【diyifanwen.cc - 第一范文网】

  尊敬的贸易部经理:

  我是日语翻译,XX年进入××公司,现三年合同已经到期,故申请辞职,辞职报告已递交到人力资源部。

  在××公司三年时间里,我的日语口语进步突飞猛进,笔译水平也得到大幅提高,这个我非常感谢公司,同时也感谢经理给我安排了袁副经理这么好的翻译老师。我之所以不选择续约合同是因为要离开北京这个城市回到厦门老家发展。其实辞职也实属无奈,毕竟在北京是更有发展前景。最后,希望公司发展越来越好,同事们个人顺心。

  辞职申请人:xx

日语翻译人员的自我评价

标签:文库时间:2024-11-29
【diyifanwen.cc - 第一范文网】

  本人性格稳重、乐观,对工作认真负责,善于在工作过程中发现弊端,积极思考改进,不断优化工作质量。 曾在日本的一家木材进口公司从事了2年多市场开拓及 翻译 工作,积累了一定的中日贸易经验,并给前公司留下了若干家新开发的供应商,及若干项新开发商品的实际业绩。

  在日本的大学信息交流专业取得了本科学历,主要针对各种办公软件、图像处理软件以及程序语言进行了学习,具有一定的电脑操作水平。在前公司独立设计并制作了公司的网页(html语言),并通过其他各种网站媒体对公司进行宣传,积极开拓公司的发展途径。

  在前公司工作期间,除负责中国国内业务之外,也从事收发中日文电子邮件、接听中日电话、来客接待以及其他的营业辅助工作。制作及管理商品估价单、合同书、订货确认书等重要商业文书,熟悉日本商务交往的习惯。

日语学习心得

标签:文库时间:2024-11-29
【diyifanwen.cc - 第一范文网】

  1.日语真可谓“中西合璧,内外兼收”,它的组成部分包括“和语”、“漢语”、“外来语”和“混合语”四部分,其中的“和语”是其本民族的语言,“漢语”是引入中国的汉字,“外来语”是引进近代欧美的语言,主要是英语,“混合语”是前三者的杂糅。由此可见,大和民族是一个非常善于学习(说的不好听就是“剽窃”)的民族,融汇百家,独成一家。

  2.“和语”由50(取其成数)平假名和对应的50片假名组成,平假名圆滑飘逸,片假名方正劲道,一个来自于中国草书行书体,一个来自于中国楷体字的偏旁部首。平片假名在字体上构成刚柔相济的特色,在用途上也有分工:平假名有注明读音的作用,元音为あ、い、う、え、お,且用于书写本民族的语言;片假名主要用于书写外来语,主要是音译英语,如radio(收音机),片假名书写为——ラジオ(らじお)(其罗马音标为:ra zu o)片假名只能近似地音译出外来语,有的音译完全是面目全非,这只能说是日语语音的局限。

  3.日语入门是较容易的,因为五十音图发音较为容易掌握,不过,う音和带有浊点的鼻浊音想发得很标准有些难度,但经过训练后就ok了。日语的四大独特音为“长音”、“促音”、“拗音”和 “拨音”。

  “长音”就是发音拖长一拍,不然,就容易造成误会

德语翻译实习心得

标签:文库时间:2024-11-29
【diyifanwen.cc - 第一范文网】

  通过德语翻译实习,不论英语还是德语亦或是任何一种语言,想要做好这门语言的翻译都是需要掌握这五大技巧,分享的心得。下面是小编为大家收集整理的德语翻译实习心得,欢迎大家阅读。

德语翻译实习心得篇1

  做一个德语翻译德语翻译秘籍所有具备的几点素质:

  1.基本功。

  首先是态度。作为一个译者,要本着实事求是的原则对译文进行翻译,并有一个正确的心态来面对翻译这项工作。 其次是外语,中文基本功。扎实的语言基础知识是至关重要的。

  无论是德中翻译,或者是中德翻译,对于两种语言之间的转换,不仅仅是形的转换,更是神的交替。德语翻译各种技巧

  再次是知识基本功。需要具备广泛的知识。你了解的范围越广泛,对你在翻译过程中所遇到的问题才会更容易的解决。一些常识性的知识是很必要的 。

  当然,某一行业的专业背景也很重要。 比如说一些专业术语或者是原理啊。如果只是表层的翻译,那么你转换过来的仅仅是文字。很简单,很多时候,一些译者翻译的东西放到专业人士面前,甚至连句子都不通。这就是因为没有了解具体的专业知识所造成的。德语翻译的基础与技巧

  最后是技巧。任何一项工作都需要技巧。有良好的翻译技巧那就会使译文更锦上添花了。对于文字“神”的转化也有一定作

翻译实习报告模板

标签:文库时间:2024-11-29
【diyifanwen.cc - 第一范文网】

  实习是培养学生工作能力的一种教育实践活动,那有关翻译工作的实习总结该怎么写?下面小编为大家整理了翻译实习报告模板,欢迎参考。

翻译实习报告模板篇一

  一.实习目的

  1.通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。

  二.实习内容

  20xx年6月中下旬开始在本校内为期2个星期左右的商务英语笔译的实习,起初我对笔译还不是太了解,选择笔译是基于我对笔译工作的特别爱好。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。

  由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。

  这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕

翻译辞职报告

标签:文库时间:2024-11-29
【diyifanwen.cc - 第一范文网】

  辞职是您跟这份工作的最后告别,也是最后一步,千万不得不马虎,因为忽视辞职手续和流程而引起的辞职纠纷有很多,那么翻译的辞职报告要怎么写呢?下面是小编为大家整理的翻译辞职报告范文,欢迎阅读。

翻译辞职报告范文篇1

  尊敬的领导:

  我很抱歉在这个时候向公司提出正式辞职。

  我始终认为我们公司在本行业里是个一流的公司,不管是公司的规模,管理,企业文化还是对员工的待遇,福利。从还没毕业我就开始关注我们公司,我的许多学长和老乡也在公司就职,虽然在公司工作的时间不长,但我还是学到很多,作为一个刚刚跨出校门的毕业生来说,能在这样一个国有控股的大公司实习,磨练,是一个很好的经历。

  但其工作性质和内容在我深刻接触以后发现确实不太适合我,并且父母都已年迈,家里无人照顾,人都有选择的权利,在经过深思熟虑以及和父母的商议过后,我在此时选择离开公司,我想对公司和我都是一个很好的结果。这个决定完全是出于个人原因。

  除此之外,我也想对公司提出一点个人的意见,****的工作氛围以及环境还是不错的,同事都很友好,并且能够互相帮助,这在本行业里边我认为是很重要的一点,但在选择翻译人员时我希望公司能够慎重考虑,不仅要考虑到其个人技术水平,还应顾及到其管理能力与员工的亲和力。

日语学习心得体会

标签:文库时间:2024-11-29
【diyifanwen.cc - 第一范文网】

  关于这次学习日语的心得,首先我要感谢未名天的老师,北京未名天日语培训学校的老师在这短短几个月里让我零基础的日语突飞猛进。接下来,我谈一下我对这次日语培训的心得体会。

  在这次培训学习中我受益的是未名天教授的一套学习的套路。听老师介绍,这是北京未名天日语培训学校的根据规律经验总结出来的独特教学模式。这套教学模式让学习很迷茫的我得到突飞猛进的进步。

  我从日语学习的几大模块来说说我这次到北京未名天的日语培训,首先是单词的记忆,单词的记忆纯靠单纯的记忆是很难收到很好的效果的,这一点是众所周知的,我感觉那一套学习套路为我们记忆单词提供了一个好的建议,首先把单词读一遍,然后到课文中去熟悉我们刚才念过的单词,这句子的翻译中我们不知不觉的就掌握了大部分的单词。然后去听写几天前学过的单词,这就要求我们随时温故以前的知识。

  然后是语法,我感觉语法是一个需要自己花费功夫去记忆的东西,但是并不是毫无章法可循,老师在这一点上做的就很好,注重语法之间的联系,与一个语法相关的语法都牵扯进来,这 样 我 们 把 容 易 混 淆 的 语 法 多 看 几 遍 ,然 后 经 常 复 习,久 而 久 之,记住他们已不是一件难事。

日语开题报告格式开题答辩

标签:文库时间:2024-11-29
【diyifanwen.cc - 第一范文网】

  学生姓名 所学专业

  所在系部 指导教师

  毕业论文题目(中文) 从《变形金刚》看美国和日本动画的特点。

  毕业论文题目(外文)

  トランスフォーマから米日アニメの特徴を见る

  题目来源 自选 开题时间 2019年3月31日

  选题的原因,基本内容:

  变形金刚的名字,被大多数人所知。这部动画曾经使不少人度过了疯狂痴迷的学生时代。变形金刚由美国到日本的过程中发生了一些变化,这些变化反应了美国和日本不同的动画文化。在变形金刚这一同一的主题下,动画人物的不同的变化,特别是前后的台词的变化、人物性格的变化、和变形金刚装备的变化、从各个方面都反应了日美动画的各自的特色。本文拟对此进行探讨。

  相关资料收集情况

  威尔金斯《变形金刚》安徽少年儿童出版社2019年7月

  《变形金刚二十年纪念钜制(完结)》-21世纪-漫画卡通出版社出版

  《变形金刚》台湾出版社出版

  《变形金刚大百科》<<玩具新时代>>杂志社

  论文提纲:

  始めに

  本论文の课题を提出し、その目的と研究方法などを述べる。

  本论

  一、トランスフォーマの创造

  当部分が详しくトランスフォーマを创造する过程を绍介して、创造の时代の

学习日语的心得体会与学习技能

标签:文库时间:2024-11-29
【diyifanwen.cc - 第一范文网】

  “笑着进门,哭着出来”很多杂志上、日语资料上,都是这么描述的,我认为也不尽然,从语法上来说,日语接续的确是千变万化、让人有点摸不到北,但是也不是毫无章法可寻,做的习题多了就会发现语法就像数学公式一样,拿过题来首先看看是顺接还是逆接,根本不用思考,直接套公式。其实一大阶段,不用急着攻语法,只要把课堂上学到的做到心中有数就行了。练好发音、打好基础才根本,这一点很重要,因为除了朝鲜族学生大多数同学都是刚开始学习日语,既新鲜又困惑,千万不要在一开始就被别人拉下,后来再想追别人很难的。对此,我总结了几条学习日语的方法,希望大家仔细阅读,熟练运用。

  第一,过分讲究方法和技巧,而不愿意下真工夫。语言的运用是一种技能,而这种技能不是仅靠技巧就能获得的。太讲究方法和技巧会被其占用很多的时间和经历,对学习的内容本身投入叫少的时间和精力。因此反而会影响学习的效果。有不少初学者常常问我,请问学习日语有什么技巧吗?或者问我,怎么样才能最快速的掌握一门语言呢?而我回答他们的只有一句话,你的付出和你的回报一样多。日语就是需要背的,没有其他的办法,只要你想学好就必须得背!一门语言是由词汇量积累起来的,所以在此,我要给初学者们一个忠告,背单词!在语言世界里没有任何的捷

2019翻译专业开题报告

标签:文库时间:2024-11-29
【diyifanwen.cc - 第一范文网】

  题目:英语广告的特点及翻译策略

  一、选题依据:(背景与意义、国内外研究现状与发展趋势)

  背景与意义:

  随着经济全球化的进一步加快,国际经济的进一步发展带动了广告业的腾飞,英语广告翻译日益成为翻译学研究的重要组成部分,广告翻译的发展对国际贸易的发展不言而喻。广告是商战中的有力的武器,广告英语是一种专门用途的英语,他与普通英语有着较大的差别,本文结合大量的实例,从广告英语的语法特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的特点,并浅析了其翻译策略 。英语广告翻译作为翻译学的一个新的领域,引起了众多的翻译工作者和研究人员的注意,发展仍然不够成熟和完善,这篇论文正是针对这一系列的问题提出了英语广告的特点和英语广告的翻译策略等重要意义的课题。从而为英语广告的翻译提供了有效的途径,为众多的翻译工作人员提供了重要的借鉴,同时也推动广告业及广告翻译事业的长足发展。

  国内外研究现状与发展趋势:

  在国际商品贸易发达的今天,广告也日益具有国际性。从一种语言到另一种语言,广告的翻译既要保留原文的精华,又要符合消费者的心理。与其他翻译不同的是,上述目的要在对一个广告语的翻译中实现,这就需要运用语言,营销以及美学方面的综合知识。在翻译的过程中应根据广告的特